顴/a> 外事动?/a> 政府信息公开 服务大厅 领事保护 民意互动
今天是:
您的位置9a href="//www.xiuzhiben.com/wsb/" >首页>>外事动?/a> >>本站公告>> 内容
?3期:2?9日江苏无新增新型冠状病毒肺炎确诊病例(中、英、日、韩语)
发布日期?020-02-21 来源:江苏省人民政府外事办公?nbsp; 浏览次数9span id='hits'>字号:〕a href="javascript:fontZoom(16)">?/a>?/a>導/a>〖/td>

2020??9?-24时,江苏省无新增新型冠状病毒肺炎确诊病例。新增出院病?9例。新增重型病?例(原为普通型病例? 1例重型病例转为普通型病例、/span>

截至2?9?4时,江苏省累计报告新型冠状病毒肺炎确诊病?31例。其中,轻型病例49例,普通型病例572例,重型病例6例,危重型病?例。出院病?25例。确诊病例中,南京市93例、无锡市55例、徐州市79例、常州市51例、苏州市87例、南通市40例、连云港?8例、淮安市66例、盐城市27例、扬州市23例、镇江市12例、泰州市37例、宿迁市13例。重型病例中,南京市1例、徐州市1例、苏州市1例、淮安市2例、镇江市1例。危重型病例中,南京?例、连云港?例、淮安市1例、盐城市1例。出院病例中,南京市38例、无锡市33例、徐州市51例、常州市27例、苏州市33例、南通市23例、连云港?8例、淮安市32例、盐城市20例、扬州市11例、镇江市8例、泰州市24例、宿迁市7例、/span>

目前,江苏省追踪到密切接触?2567人,已解除医学观?0773人,尚有1794人正在接受医学观察、/span>

专家提示,近期公众个人防护注意事项:保持手卫生,饭前便后、接触容易污染的物品后都要正确洗手。水果蔬菜食用前应清洗干净,蔬菜、肉类充分烹饪熟后再吃,水果最好削皮,处理生食和熟食的切菜板和刀具要分开并注意及时洗手。尽量少吃不吃凉拌菜等,不喝生水,不喝隔夜水,不喝久放的桶装水?nbsp;

单位防护注意事项:积极开展爱国卫生运动。各单位要做好环境卫生,厕所和卫生间强化日常清扫和消毒。单位尽量减少集体性活动。食堂要加强餐具、用具消毒,加强室内通风换气,改善室内空气质量。菜品生熟分开,容器保持清洁干燥。职工就餐时提倡错峰就餐,尽量不堂食,排队及就餐时要保持一定的距离、/span>

 /span>

February 20 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 19, no new confirmed case of the novel coronavirus disease (COVID-19) was reported in Jiangsu. 29 more have been cured and discharged from hospital. 1 moderate case newly developed into severe case, and 1 severe case became moderate after treatment.

As of 24:00, February 19, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 49 of which are mild cases, 572 moderate cases, 6 severe cases and 4 in critical condition. 325 have been cured and discharged from hospital. Of the confirmed cases, 93 were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian. Of the severe cases, 1 was in Nanjing, 1 in Xuzhou, 1 in Suzhou, 2 in Huai’an and 1 in Zhenjiang. Of the cases in critical condition, 1 was in Nanjing, 1 in Lianyungang, 1 in Huai’an and 1 in Yancheng. Of the cases cured and discharged, 38 were in Nanjing, 33 in Wuxi, 51 in Xuzhou, 27 in Changzhou, 33 in Suzhou, 23 in Nantong, 18 in Lianyungang, 32 in Huai’an, 20 in Yancheng, 11 in Yangzhou, 8 in Zhenjiang, 24 in Taizhou and 7 in Suqian.

Of the traced 12,567 close contacts, 1,794 are still under medical quarantine and 10,773 have been released.

Experts urge the public to enhance personal health protections including keeping hands hygienic and washing hands correctly before meals, after using the toilet, and after contact with easily contaminated objects. Fruits and vegetables should be cleaned before eating, and vegetables and meat be thoroughly cooked. It is suggested fruits be peeled before eating, and separate cutting boards and knives be used for cooked and uncooked food with hands washed in time. Salad, unboiled tap water, water that has been sitting overnight, and stale barreled water should be avoided.

Dos and don’ts for employers. Public awareness of health should be promoted. Sanitation should be maintained at workplace, and regular cleaning and disinfection be reinforced in toilets and restrooms. Group activities should be reduced to the minimum. Emphasis should be put on disinfecting tableware and utensils at canteens. Open windows more often to improve indoor air quality. Cooked and uncooked dishes should be kept separate, and unused containers be kept clean and dry. Employees are recommended to dine at staggered hours, take their meals away, and keep ample space when queuing and dining.


江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者数?

2020??9?時か?4時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者数?、全快退院者が29人新たに増加したという。一方、新規重症患者(一般患者であった患者)?人、重症患者から一般患者に好転した患者が1人という、/span>

2?9?4時までの時点で、江蘇省では、新型コロナウイルス肺炎の患者数は計631人と確認されたうち、軽症患者が49人、一般患者が572人、重症患者が6人、重篤患者が4人との報告を受けた一方、全快退院者が325人にのぼるという。確定患者のうち、都市別には、南京市?3人、無錫市?5人、徐州市?9人、常州市?1人、蘇州市?7人、南通市?0人、連雲港市?8人、淮安市?6人、塩城市?7人、揚州市?3人、鎮江市?2人、泰州市?7人、宿遷市13人。重症患者のうち南京市が1人、徐州市?人、蘇州市?人、淮安市?人、鎮江市?人。重篤患者のうち南京市が1人、連雲港市?人、淮安市?人、塩城市?人。全快退院者のうち南京市が38人、無錫市?3人、徐州市?1人、常州市?7人、蘇州市?3人、南通市?3人、連雲港市?8人、淮安市?2人、塩城市?0人、揚州市?1人、鎮江市?人、泰州市?4人、宿遷市?人である、/span>

これまで江蘇省は12567人の濃厚接触者が確認されたうち?0773人が健康観察から解除された一方?794人が医学的観察を受けているところだという、/span>

専門家は、近頃の個人・企業予防対策を提案した。個人予防対策について、食事前・トイレ使用後と汚れやすい品物の接触後、正しい手洗い方を徹底するなど、手の清潔を心がけるべきである。食材の取り扱いについて、野菜・果物を食べる前にきれいに洗うことや、野菜・肉類を十分に調理してから食べること、果物の皮むき、生の食材と調理済み食品を取り扱うまな板・包丁の使い分け・適時の手洗い等に気を配ってほしい。なお、和え物の調理方を控え、生水・宵越しの水・放置時間が長いバケット容器の水を飲まないこと、/span>

一方、企業予防対策について、愛国衛生キャンペーンを積極的に展開してもらうことである。具体的には、トイレ・手洗い場の日常的な清掃・消毒の強化等環境衛生に取り組んでほしい。それに集団活動を控えること。食堂では、食器・用具の消毒のほか、室内に空気の質の改善のため、室内換気を強化すべきである。生の食材と調理済み食品の使い分けと容器の清潔・乾燥を心がける。食事をする際に、食堂での食事を控え、なるべく時差食事にしてほしい。列を並ぶ時と食事中、他人と一定の距離を置いておくべきである、/span>

 /span>

2?9 장쑤 코로?9 추가 확진 없음

2020??9 0-24? 장쑤 새로 추가 코로?9 확진자가 없다 보고했다. 퇴원 환자 29명이 추가되었 원래 일반 환자 1명이 중증 환자 되었으며 원래 중증 환자 1명이 상태가 좋아져서 일반 환자 되었?

2?9 24시기준으로 장쑤 코로?9 확진 누적 631명을 보고했고 경증 환자 49? 일반 환자 572? 중증 환자 6? 위중 환자 4명이 퇴원 환자 325명이었다. 확진자중 난징 93? 우시 55? 쉬저우시 79? 창저우시 51? 쑤저우시 87? 난통 40? 롄윈강시 48? 화이안시 66? 옌청 27? 양저우시 23? 전장 12? 타이저우시 37? 쑤첸 13명으 통계되었? 중증 환자 난징 1? 쉬저우시1? 쑤저우시 1? 화이안시2? 전장 1명이 위중 환자 난징 1? 롄위강시 1? 화이안시 1? 옌청 1명이? 퇴원 환자 난징 38? 우시 33? 쉬저우시 51? 창저우시 27? 쑤저우시 33? 난통 23? 롄윈강시 18? 화이안시 32? 옌청 20? 양저우시 11? 전장 8? 타이저우시 24? 쑤첸 7명이었다.

현재 장쑤성은 감염자와 밀 접촉 사람은 12,567명으 파악됐으 10,773명은 능동감시 해제됐고 1,794명이 현재 의학 능동감시 받고 있다.

전문가 의하 요즘 개인 예방 주의사항은 다음 같다: 손위생을 유지하고 식사, 배변 또는 오염되기 쉬운 물품 접촉 후에 손을 올바르게 씻어 한다. 과일채소 먹기 전에 깨끗 씻어 하고, 채소와 육류 충분 익혀 먹고, 과일은 껍질 벗기? 날것 익힌것을 처리하는 도마와 칼은 분리하여 사용하고 즉시 손을 씻어 한다. 가급적 무침 등을 적게 먹거 먹지 않으? 생수 밤잔? 오래 두었 통에 물을 마시지 않는 것이 좋다.

부?회사 예방통제 주의사항: 애국 위생 운동 적극적으 전개한다. 부?회사 청결 환경 유지하고, 화장실의 일상 청소와 소독 해야 한다. 단체적인 활동 최소화한? 사내 식당은 식기와 도구 소독 강화하고, 실내 통풍 충분 시켜 공기 질을 개선해야 한다. 날것 익힌것을 나누 용기 청결하고 건조하게 유지해야 한다. 직원들이 식사 러시아워 피해 식사하는 것을 권장하며, 가능한 식당 안에 먹지 말고, 줄서 식사 일정 거리 유지해야 한다.

主办单位:常州市人民政府外事办公室 电话?519-85683337 邮编?13022
地址:中国江苏常州市行政中心(龙城大?280号)1号楼A?楻br />网站地图今日访问量:
苏公网安?2041102000483叶/a>网站标识?3204000030苏ICP?5003616叶/a>